Usuario :
Clave : 
 
 administrador
Manual del administrador

 Secciones
Memoria 2006-2007
Obras literarias
Análisis Sintáctico
Análisis literario
Trabajos sobre textos literarios
Colaboraciones literarias

Almassora Departament de Llengua i Literatura Espanyoles

 Inicio | Foros | Participa
Buscar :
Estás aquí:  Inicio >>  Trabajos sobre textos literarios >>  Beltenebros 3
 
Beltenebros 3
 

Trabajo realizado por Martina Amiguet 2005-2006

 

I)       HISTORIA

 

I.1 PERSONAJES

 

I.1.a Análisis Funcional

 

Ugarte                                     Eliminar a Walter y Andrade                                        Bernal

 

Sirviente     Darman                                         Rebeca                                                Luque     Darman

                                                                       Osorio hija

                                                                                                                             Conductor

 

           

                                   Obsesión de Ugarte por Rebeca Osorio (madre e hija)

 

 

            En la novela analizada Ugarte es el sujeto. Lo que persigue el comisario durante todo el relato es eliminar a todos los hombres de los que están enamoradas Rebeca Osorio madre e hija, es decir, matar a Walter y Andrade.

            El sujeto, Ugarte, tiene dos auxiliares. Uno de ellos es su sirviente y el otro es Darman, que, involuntariamente, ayuda a Ugarte a cumplir con uno de sus propósitos, pues mata a Walter.

            Rebeca Osorio hija es auxiliar de uno de los objetos (Andrade) puesto que ayuda a escapar a éste de Madrid  (si se hubiera ido, no le habrían matado).

            Bernal es el opositor más definido de Ugarte porque él lo que quiere es ver muerto a      Beltenebros, el traidor, y éste acaba siendo el propio comisario.

            Los auxiliares de Bernal son Luque, que obedece a su jefe en todo lo que le manda y Darman, que accede a ir a Madrid y cumplir la misión encargada por Bernal.

            Lo curioso es que Darman es, a la vez, auxiliar del sujeto y auxiliar del opositor.

            La figura del árbitro no está muy claramente definida. A pesar de ésto, si tuviera que decantarme por alguna, elegiría la obsesión del comisario Ugarte por Rebeca Osorio (madre e hija).

           

                                                                                 

PERSONAJE 1: DARMAN

 

I.1.b Análisis Sustancial

 

I.1.b.1 Nombre

 

Función simbólica

 

            El nombre del personaje que estoy analizando es Darman. Dicho nombre tiene tiene función simbólica ya que Darman guarda gran similitud con John Dahlman (personaje de Borges en “El Sur”). También podemos pensar en “dark man”, que en inglés significa “hombre oscuro” u “hombre oculto”.

 

 

I.1.b.2  Rasgos constitutivos

 

Retrato directo

 

            Darman es el personaje principal de Beltenebros.

            O bien es de origen español, o bien vivió en España durante su juventud (“...el duro español de mi adolescencia” pág. 126). Nació en 1919 ya que dice que cuando tuvo lugar la Guerra Civil tenía veinte años.  Si tenemos en cuenta que la novela está ubicada en 1965 podemos decir que Darman tiene alrededor de 46 años de edad (ver nota 16 en la pág. 128).

            Fue capitán en la Guerra Civil y la Segunda Guerra Mundial luchando contra el régimen franquista y el Tercer Reich (“Yo fui capitán” y “...yo había interrogado a un prisionero alemán que trabajó durante dos años en la embajada del Reich en Madrid” págs. 119 y 200). En 1965, no obstante, tiene una tienda de libros y grabados antiguos en Brighton (Inglaterra). Según él éste es un negocio tranquilo y relativamente próspero (páginas 119-120).

            En Inglaterra Darman ha formado una familia, que es levemente aludida a lo largo de la novela (“...en una silenciosa familia que fingía aceptar las coartadas de mis desapariciones...” pág. 281). En la versión cinematográfica, en cambio, la esposa de Darman se personifica y aparece fugazmente.

            Tiene un hogar ya que en una ocasión describe brevemente su casa (“mi casa...con los póstigos cerrados y un globo de luz tras las cortinas de alguna habitación en el piso de arriba. Imaginaba el interior como uno de esos cuadros en los que la única claridad procede de una vela” pág. 138).

            El protagonista es un hombre alto, de pelo gris y de patria incierta (Pág. 157). Tiene las facciones desfiguradas por las malas noches de hotel y la soledad en los viajes (pág. 188).

            Darman lleva una gabardina blanca y gemelos de oro en los puños de su camisa (“La hechura de mi gabardina blanca y los puños de mi camisa con gemelos de oro” pág. 119). También lleva una corbata de seda (“Metódicamente me transfiguraba en el espejo... la corbata de seda” pág. 228).

            Parece que sepa mentir (“Yo fingía la ira con el mismo celo con que sabía imitar la serenidad o la decencia...”pág. 137). 

            Él siempre ha sido un sicario obediente, sin propia decisión: recibiendo órdenes de Bernal, Luque, de Ugarte (aunque inconscientemente) e incluso de Rebeca Osorio hija cuando ésta le ordena que coja la pistola y mate a Ugarte (pág. 294).

            Darman habla italiano pero él mismo indica que su manera de hablarlo es mediocre (“...y me miraban reprobando...o el mediocre italiano que usaba” pág. 124).

 

Retrato indirecto

 

            Ninguno de los otros personajes mantiene una conversación con otro acerca de Darman. Lo que sí podemos sacar en claro es que Darman siempre ha hecho bien su trabajo. Bernal se lo dice al mismo Darman en Florencia (“Nadie sabe manejar un arma ni serguir a un hombre como tú” pág. 148). Rebeca Osorio madre y Rebeca Osorio hija también le dicen que Walter y Andrade le tenían miedo (ya que conocían su fama dentro de la organización).

            En mi opinión Darman es un hombre infeliz ya que no le gusta su trabajo en la organización (en el Hotel Parigi se niega a cumplir la próxima misión cuando Luque se la propone diciéndole que desea retirarse, por llamarlo de alguna manera). Además se siente sólo porque, aunque hayan pasado veinte años y él esté casado, creo que sigue queriendo a Rebeca Osorio. Ésta es la razón por la cual busca mantener relaciones sexuales con la hija de Rebeca Osorio (ya que si no ha podido mantener relaciones con ella, almenos desea poder mantenerlas con su hija, aunque sea en contra de la voluntad de la misma).

 

 

Lenguaje

 

            Desde mi punto de vista Darman pertenece a la clase social media-alta porque parece que la tienda de libros y grabados antiguos que tiene en Brighton le vaya bien (“...un negocio tranquilo y relativamente próspero” pág. 129). Además viste bastante bien puesto que lleva gemelos de oro y corbata de seda. Gracias a todo ésto he llegado a la conclusión de que Darman usa un nivel medio-culto de la lengua.

            Como ya he comentado antes, parece ser que Darman habla español (“...el duro español de mi adolescencia” pág. 126). También habla un poco de italiano (“...o el mediocre italiano que usaba” pág. 124) y, obviamente, pues vive en Inglaterra desde hace veinte años, habla inglés. A Bernal aunque sea su superior le habla de “tú” y a Rebeca en algunas ocasiones le habla de usted (“...Le pagaré más...” pág.236). Ésto me parece bastante extraño pero tal vez se deba al hecho de que ella es una mujer. Si ésto es así, queda demostrada la educación de Darman.

 

Personaje tipo/ Personaje actor

 

            En cierto modo, Darman es un personaje tipo porque es el típico espía vestido con gabardina y sombrero que se encarga de eliminar a quien sus superiores le indican. No obstante se produce un cambio en él a lo largo de la novela ya que, en un principio, pretende matar a Andrade pero finalmente, a causa de que se ha dado cuenta de que el supuesto traidor no es tal cosa, decide no sólo no matarle sino también ayudarle a escapar.

 

 

I.1.c Desarrollo dramatúrgico.

 

            Darman pasa del deseo sexual hacia Rebeca Osorio madre, a la realización del deseo puesto que mantiene relacines sexuales con Rebeca Osorio hija (ya que no pudo mantenerlas en su día con la madre).

            El protagoista también pasa del deseo de querer acabar con la vida de Andrade, al deseo de querer ayudarle a escapar.

 

 

 

 

 

 

 

 

PERSONAJE 2: ANDRADE

 

I.1.b. Análisis Sustancial

 

I.1.b.1 Nombre

 

Función simbólica

 

            El nombre del personaje que estoy analizando es Roldán Andrade aunque también ha usado a lo largo de los años nombres como Eusebio San Martín, Alfredo Sánchez, Andrade etc. (pág. 118). Aunque el nombre de por sí no significa nada, el personaje de Andrade está inspirado en Julián Grimau (La evidencia más clara es la foto que le da Bernal a Darman en la cual se ve a Andrade en bañador en una playa con su família. En una fotografía muy conocida, Julián Grimau está representado en la misma escena).

 

I.1.b.2 Rasgos Constitutivos

 

Retrato directo

 

            Andrade es un miembro de la organización para la que trabaja Darman que supuestamente ha traicionado a sus compañeros. Por ello se le ordena al protagonista que acabe con su vida. Se le da alguna información como una foto en la que Andrade aparece en una playa con su família, los sucesivos nombre que ha ido usando etc. (pág. 118). 

            Andrade era calvo y tímido. Sonreía frágilmente y con coraje. Tenía una expresión triste en su cara (Págs. 180 y 151).

            Era astuto como un hombre invisible, sabía disparar, era capaz de esconderse y desaparecer como una sombra (Pág. 118). En los últimos tiempos vestía muy bien, siempre con corbata, sobrero y zapatos limpios (Págs. 150-151). Llevaba frecuentemente un traje azul marino y corbata negra (“... y el hombre del traje azul marino y la corbata de luto...” pág. 218). Fumaba cigarrillos ingleses muy caros y difíciles de obtener en Madrid (Pág. 161).        

            Para escribir usaba una extraña sintaxis oficial.

            Parece estar enamorado de Rebeca Osorio pero está casado (“A su mujer no le hemos dicho nada todavía” pág. 151).

 

Retrato indirecto

 

            Por lo que cuenta Bernal parece un hombre muy inteligente y astuto porque se fuga del furgón policial a las puertas de la Dirección General de Seguridad (pág. 147). Además lo hace con las esposas puestas.

            No aparece ni pronuncia una sola palabra en toda la novela pero ésto no es necesario porque cada personaje tiene ya una visión de él (Bernal, Rebeca y el propio Ugarte cuentan aspectos sobre la vida del supuesto traidor).

            Darman lo compara con Walter en varias ocasiones ya que los dos casos tienen muchas semejanzas como la presencia de Rebeca Osorio (la madre en el caso Walter y la hija en el Caso Andrade); el escenario, Madrid; el verdadero traidor, Ugarte; el espía que tiene que matar a los supuestos traidores, Darman etc.

            Rebeca Osorio le cuenta a Darman que Andrade tiene una acento extraño. De ésto se puede deducir que Andrade habla castellano pero que realmente no es de origen español   (“- No le salía la voz-recordó complaciéndose-. O a lo mejor era ese acento tan raro que tiene” pág. 219).

 

Lenguaje

 

            Como ya he comentado anteriormente Andrade no pronuncia una sola palabra en toda la obra. La única vez que Darman se encuentra con él a solas, Luque le mata antes de que Andrade pueda decir nada. Así pues, el apartado de lenguaje no se puede analizar en el personaje de Andrade.

 

Personaje Tipo

 

            Para mí Andrade no cambia en toda la novela porque no aparece aunque la acción gira entorno a él. Además es el típico inocente que se enamora de una mujer y, a causa de ello, “le cuelgan el muerto”, por decirlo de alguna manera, sin tener nada que ver. Es una víctima más de Ugarte porque aunque Darman no le mata, Luque sí lo hace. Así pues, a pesar de que Andrade no muere a manos de quien Ugarte deseaba, al fin y al cabo, fallece.

 

I.1.c         Desarrollo dramatúrgico

 

            Lo único que cambia en Andrade desde el inicio de la novela hasta el final es que, en un principio, él está apresado. Luego escapa y es libre y, finalmente, acaba muerto. Se puede decir que su campo es la vida y su contracampo, la muerte.

 

 

PERSONAJE 3: WALTER

 

I.1.b Análisis Sustancial

 

I.1.b.1 Nombre

 

Función simbólica

 

            Al igual que ocurría en Andrade, el nombre Walter no tiene una función simbólica por sí mismo. Lo que ocurre es que Muñoz Molina se inspiró en Quiñones, personaje de un libro de Gregorio Morán y en Gabriel León de Trilla (aunque en realidad él se equivoca y llama a este último Luis Leon de Trilla).

 

I.1.b.2 Rasgos Constitutivos

 

Retrato directo

 

            Walter es el supuesto traidor, Beltenebros, en el caso que ocupa a Darman en 1945. Al final resulta ser inocente pero cuando ésto por fin se sabe, han pasado veinte años desde su fallecimiento.

            Walter no era muy alto, pero tenía una sólida envergadura de árbol, el pelo débil y rubio, los ojos vagamente rasgados. (Pág. 200). Tenía los ojos grises (Pág. 202).

            En el habla de Walter se notaba el residuo de varios idiomas y nadie ha llegado nunca a saber nada sobre su origen (“...nadie llegó a saber cuál fue el primero que había aprendido ni de dónde venía” pág. 200). No obstante se sabe que no era español (pág. 70, introducción).

            Vivía con Rebeca Osorio en el Universal Cinema y compartía con ella una innata felicidad (pág. 200-201). Durante una temporada también Valdivia convivió con ellos.

            Walter había logrado reconstruir la organización en Madrid cuando no quedaba casi nada gracias a que había adoptado una gran diversidad de identidades como fotógrafo ambulante, empresario de banquetes de comuniones ficticias etc. (Pág. 201).

            Walter también fumaba (“Moviéndose entre las máquinas con un cigarrillo en la boca...” pág. 201).

 

Retrato indirecto

 

            No hay mucho más que decir sobre Walter porque el hecho de que vive no es importante en la novela. Lo verdaderamente relevante es que muere siendo inocente.           Walter, lejos de ser un traidor, trabajó para la organización siempre ya que consiguió reconstruirla en Madrid casi desde la nada.

 

Lenguaje

 

            Las pocas veces que habla se muestra irónico y parece dolido por no haber recibido ayuda alguna de la organización desde que se encuentra en el Universal Cinema (“-Los aliados nos ayudaran/  -Los aliados de quién. [...] No los nuestros. Nunca lo fueron. Les importamos menos que una tribu de África” pág. 202).

            Un hecho curioso es que Walter no pronuncia bien la jota (pág. 202).

 

Personaje Tipo

 

            Walter, al igual que Andrade, es un personaje tipo ya que es el típico inocente que se lleva toda la culpa por el simple hecho de estar enamorado de Rebeca Osorio madre.     Ugarte le intenta quitar de enmedio mintiendo sobre su traición y consiguiendo así que Darman acabe con su vida.

 

I.1.c         Desarrollo dramatúrgico

 

            Lo único que cambia en Walter es que Darman le quita la vida. Así pues, su campo también sería la vida, y su contracampo, la muerte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PERSONAJE 4: BERNAL

 

I.1. b Análisis Sustancial

 

I.1.b.1 Nombre

 

Función designativa

 

            El personaje que estoy analizando se llama Bernal. Creo que el autor ha escogido este nombre simplemente porque el personaje necesitaba uno.

 

I.1.b.2 Rasgos constitutivos

 

Retrato directo

 

            Bernal es la persona que le expone a Darman el caso Andrade y le ordena que acabe con la vida del supuesto traidor. También es la primera persona que, en la novela, habla de Ugarte.

            Bernal parece ser el superior de Darman (“A lo largo del tiempo había progresado hacia jerarquías enigmáticas: ahora ya poseía el derecho de ser el único que permaneciera sentado...” pág. 146).

            Llevaba un traje que podía verse en los escaparates polvorientos de tiendas condenadas a la quiebra y sus gafas no sólo eran iguales que las que siempre había usado sino que probablemente eran las mismas (pág. 146).

            Tenía los dientes muy grandes (“El tamaño de los dientes le abultaba la boca” pág. 146).

            Bernal hablaba un extraño español sin inflexiones precisas, ligeramente rancio (pág. 148).

            Según Darman tenía una cara rancia (pág. 148).

 

Retrato indirecto

 

            Lo único que se puede extraer indirectamente del texto es que, o le despierta gran respeto a Darman, o no le cae demasiado bien porque le lleva la contraria, le replica y/o contesta de una manera poco adecuada sabiendo que se trata de su supuerior etc.

 

Lenguaje

 

            Bernal emplea un registro medio-culto de la lengua ya que no usa ninguna palabra incorrecta o peyorativa; su modo de expresión es normal, ni muy culto ni vulgar; su léxico es bueno pero no excesivamente amplio etc.

            Como ya he comentado con anterioridad Bernal tiene una manera de hablar español extraña. Esto se puede interpretar de dos formas distintas. La primera es que no sea español y la segunda, que sí lo sea pero aún así hable de una manera rara.

 

Personaje tipo

 

            Creo que Bernal es uno de los típicos “jefazos” que se dedican a mantener conversaciones en despechos, a mandar... y realmente, no saben como llevar sus empresas u organizaciones correctamente. Un buen ejemplo de esto último es un comentario que hace Darman sobre la costumbre que tiene la organización de comunicarse mediante periódicos ya que ésto puede llevar a confusión.

 

I.1.c         Desarrollo dramatúrgico

 

            Bernal aparece solamente en una conversación con Darman y no queda constancia de que cambie nada en su vida durante el transcurso de la novela.

 

 

PERSONAJE 5: LUQUE

 

I.1.b Análisis sustancial

 

 

I.1.b.1 Nombre

 

Función designativa

 

            El nombre del personaje que estoy analizando es Luque. Para mí este nombre no tiene función simbólica alguna. Desde mi punto de Luque se llama así porque necesitaba un nombre y éste es el escogido por el autor para denominarlo. Lo único que se puede comentar es que uno de los personajes de otra novela de Muñoz Molina, Beatus Ille, se llama José Manuel Luque.

 

 

I.1.b.2 Rasgos constitutivos

 

Retrato directo

 

            Luque es la primera persona que le habla a Darman del Caso Andrade. Tiene de veinticuatro a veintiséis años, según calcula Darman (“Veinticuatro o veinticinco años, calculé, veintiséis como máximo” pág. 142)

            Luque le narra a Darman que había estado dos años en París descargando cajas de frutas en los amaneceres de Les Halles. Después se había trasladado a Italia donde era el enlace para los correos que llegaban del Este, emisario de otros que no iban a los aeropuertos ni visitaban hoteles. (Pág. 131).

            En cuanto a sus rasgos físicos se puede decir que parecía haberse vestido y no afeitado en varias semanas la barba por fidelidad exclusiva a la literatura de las descripcines policiales. Usaba un anorak azul con las solapas levantadas (Pág. 130).

 
 
Diseño y desarrollo por: SPL Sistemas de Información
  Copyright 2003 Quaderns Digitals Todos los derechos reservados ISSN 1575-9393
  INHASOFT Sistemas Informáticos S.L. Joaquin Rodrigo 3 FAURA VALENCIA tel 962601337