EL ORDENADOR:

UN INSTRUMENTO PARA EXPLORAR LA LENGUA

 

MERCEDES SOLIS CARREÑO

Programa de las NTI. MEC

 

Consideradas las NTI como herramientas que podemos poner al servicio de otras materias, queremos destacar el papel del ordenador como instrumento de exploración de la lengua.

En este sentido nos parece importante reflejar la opinión expresada por Bertram BRUCE en relación con el desarrollo de programas informáticos educativos utilizables para favorecer la expresión escrita .

...Tenemos que poner de relieve el papel de las nuevas tecnologías como instrumentos para la composición del texto, la comunicación y la exploración de la lengua pués es esta función la que se ha revelado como la más útil para las aplicaciones actuales...

Informe "Les technologies de l'information et l’expression écrite", página 17. CERI. (Centre pour la Recherche et l’Innovation dans l’Enseig‑nement). Paris, octubre 1986)

La lengua, un mundo para explorar.

Micromundos informatizados han sido creados en diferentes áreas de las ciencias y de las matemáticas. Gracias a éstos, los alumnos pueden explotar nuevos campos, formular y verificar hipótesis, construir modelos y descubrir nuevos fenómenos. Estas tecnologías pueden servir para crear micromundos similares para la lengua. Con el estudio de estos micromundos, los alumnos están obligados a reflexionar seriamente sobre conceptos como la estructura de la lengua, las relaciones conceptuales y la estructura de las ideas. Nos encontramos aún en el inicio de esta nueva forma de empleo de las tecnologías de la información en la enseñanza de las lenguas. (Ibídem, pág. 4).

Nos encontramos por lo tanto en el momento actual ante la necesidad de desarrollar software que permita llevar a cabo esta línea de trabajo.

El ordenador conocido por su potencia para tratar números, igualmente puede tratar textos, es decir, cadenas de caracteres. Sin lugar a dudas el simple "almacenamiento" de los mismos presenta indudables ventajas de comodidad de acceso, de reproducción y de ocupación de espacio.

Pero la posibilidad que ofrece el ordenador de "tratar" estos textos, para explorarlos informáticamente no debería ser soslayada, en esta etapa de introducción de los ordenadores en los centros de enseñanza.

Así en la parte del informe: "Les Technologies de l'information et la lecture" (C.I.R.E. Paris, agosto 1986), relativa al desarrollo de entornos lingüísticos interactivos, Gilbert de Ladsheere habla de nuevos programas que exploran la noción de hipertexto.

Estos programas utilizan la capacidad del ordenador para estructurar partes de textos deformas múltiples: Así se crean textos nuevos que son resultado de combinaciones de otros, redes de informaciones conexas que el lector puede explorar según sus intereses... Este sistema ha sido utilizado hasta ahora únicamente en los niveles universitarios, sin embargo tiene importantes implicaciones para el aprendizaje en los niveles educativos anteriores.

Siguiendo esta misma línea, vamos a ver las posibilidades educativas que presentan las bases de datos textuales como instrumentos para explorar la lengua y favorecer el aprendizaje de la lectura y escritura.

Un conjunto de textos almacenados en soporte de información, acompañados por los programas adecuados para ser tratados, constituye una BASE DE DATOS TEXTUAL.

El conjunto de textos reunidos con el objeto de ser explorado informáticamente recibe el nombre de corpus. Estos textos deben cumplir unas garantías científicas, que aseguren la validez de los resultados independientemente de la longitud del texto estudiado, por lo que es necesario conocer unos principios generales de lexicología, ya que el formalismo más riguroso debe de ser una preocupación indispensable ante la utilización de un instrumento tan potente como es el ordenador.

Los programas de tratamiento de los datos, permiten descomponer los datos "primarios" presentados por el texto, en otros datos "secundarios" portadores de informaciones cuantitativas sobre las que podemos aplicar otros conocimientos.

Estás informaciones cuantitativas permiten encontrar un nivel de crítica de la lengua, de su funcionamiento en situación en el discurso estudiado, que nos permite conocer un autor o un género, en un nivel que sería de difícil acceso sin medios informáticos. Arlette Delamare: "Situations des banques de données textuelles". Dossier 5. Enseignement Public et Informatique.

Así pues, el ordenador se convierte en un instrumento eficaz y casi insustituible para el estudio lexicométrico o lexicológico de un texto.

Estos programas de tratamiento, permiten dar al texto estados diferentes al que presenta la lectura cursiva:

Así podemos obtener listados en pantalla o lo que es muchas veces más interesante para que trabajen los alumnos, listados por impresora del:

‑ INDICE ALFABÉTICO, listado de todas formas de un texto. (Los homógrafos no pueden ser distinguidos entre ellos.)

‑ INDICE JERARQUICO, es decir, listado de todas las formas clasificadas por orden de frecuencia decreciente.

‑ INDICE DE CONTEXTOS lingüísticos de una forma determinada.

‑ INDICE DE FRECUENCIA de aparición de una forma.

‑También se pueden efectuar cálculos de estadís­ticas de aparición de una forma, de probabilidades de aparición o de distancia entre ocurrencias.

Estos listados permitirán llevar a cabo a distintos niveles según los objetivos que se determinen, investigaciones estilísticas, morfo‑sintácticas o por qué no semánticas y adaptar las mismas para el desarrollo de aplicaciones pedagógicas útiles para el estudio de la lengua.

ALGUNAS OBSERVACIONES RELATIVAS A LA TERMINOLOGÍA QUE DEBEMOS UTILIZAR

Entendemos por forma la cadena de caracteres comprendida entre dos blancos, dos separadores o un blanco y un separador.

Distinguiremos dos tipos de formas: lexicales y funcionales. Las formas lexicales son de contenido semántico pleno y las funcionales son formas-­herramienta, definidas de antemano por oposición a las anteriores. (En francés, el Laboratorio de Lexicología de la E.N.S. de St. Cloud, ha definido 333 funcionales reunidas en un glosario.)

Una forma dada puede estar presente n veces en un texto, es decir puede tener n ocurrencias.

La forma que no tiene más que una ocurrencia recibe el nombre de hapax.

La frecuencia de aparición de una forma puede ser reflejada de manera absoluta, es decir número total de ocurrencias en un corpus o en una parte determinada del mismo o bien relativa.

Según las hipótesis de trabajo que se formulen se elegirán separadores que permitirán establecer comparaciones o referencias. Así se pueden hacer comparaciones capítulo a capitulo dentro de una obra, o el antes y el después de un acontecimiento o entre enunciados en estilo directo y enunciados en estilo indirecto.

Entre las investigaciones de este tipo que se vienen desarrollando en FRANCIA desde los años 60 en el ámbito universitario, destacaremos la elaboración del TLF (Trésor de la langue Française), enorme corpus de 150 millones de ocurrencias, ‑que representan entre 2 y 3 millones de formas, el cual empezó a crearse en Nancy con el objetivo de constituir una "representación de la lengua francesa literaria". Actualmente reúne los ficheros de datos de Nancy, Besançon y St. Cloud. Este corpus es objeto de estudio de las Universidades de Nancy, Niza y Chicago que sé encuentran unidas a través de una red. En este "tesoro" se encuentran todas las obras de ciertos autores franceses, caso de Comeille, 280 títulos del siglo XVII, 127 autores del siglo XVIII.

Los trabajos universitarios han servido de soporte para trabajos de profesores de enseñanza media, interesados en un estudio ordenado de posibles aplicaciones de los mismos en el ámbito pedagógico.

Así se creó un grupo de trabajo que constituyó su propio corpus mucho más reducido y lo exploró sistemáticamente con objetivos pragmáticos. A partir de este trabajó de exploración automática, concibieron ejercicios adecuados para las clases de Lengua y Literatura.

CONTEXTO PEDAGÓGICO DE UTILIZACIÓN

La posibilidad de presentar un texto bajo la forma de listado presenta la ventaja de transformar el texto en algo más accesible para el alumno, ya que se ha hecho un análisis previo de presentación de vocabulario. El alumno tiene una base sólida en la que apoyarse para hacer sus comentarios y puede servir de trabajo preparatorio para abordar un texto en su conjunto, en forma cursiva.

Pero nunca debemos olvidar que "el texto es el objeto esencial al que siempre hay que volver". Daniéle Valentin y otros: "Utilisation des banques de textes dans l'enseignement secondaire". Dossier 5. Enseignement Public et Informatique. Junio 1.984.

Se trata de encontrar un punto de partida para justificar con datos precisos una interpretación formulada anteriormente. El ordenador debe ser una herramienta más que debe de estar integrada en el conjunto de actividades de la clase.

Pero no debemos olvidar que esta nueva herramienta puede ayudar al alumno a descubrir el funcionamiento del texto, muchas veces de difícil acceso con una lectura lineal del mismo.

Frente a una utilización magistral en clase de estos textos, presentados en forma de listados, en la que el profesor como poseedor del saber transmite a sus alumnos sus conocimientos, su propia interpretación, proponemos colocar al alumno en situación de aprendizaje ante un instrumento intelectual nuevo que le permite explorar la lengua, descubriendo lo que son índices o contextos y lo que puede hacer con ellos. Se produce una situación experimental muy poco frecuente en el área de Letras.

Favoreciendo esta pedagogía del "descubri­miento", consideramos que no se debe dar al alumno ninguna interpretación previa; se le ofrece únicamente, un instrumento de investigación que le permite construir su propia interpretación con lo que adquiere un grado de autonomía de trabajo que será en principio bastante relativa ya que tiene que ser modulada en función del nivel y de las aptitudes de los alumnos. Debemos tener en cuenta la propia dificultad que ofrece el instrumento, dando al principio un cierto número de consignas de utilización más o menos detalladas con el fin de que esta metodología que proponemos sea eficaz desde el principio y nos permita ir desarrollando un aprendizaje progresivo, sin olvidar nunca que el uso del ordenador debe de estar insertado en el conjunto de actividades de la clase.

Después de un periodo de familiarización con los programas, el alumno es capaz de recoger cierto número de observaciones relativas al texto en estudio, que pueden ser utilizadas de forma organizada. Estas informaciones serán menos numerosas que las que pueden aportar el profesor de forma magistral, que por ser fruto del trabajo del alumno, presentan bajo nuestro punto de vista una ventaja pedagógica incalculable.

Con esta metodología, el alumno aprende a deducir conclusiones a partir de la observación y del razonamiento. Por otro lado se ve obligado a crearse una estrategia propia de investigación para alcanzar los objetivos fijados. Este método de trabajo implica al propio alumno en la adquisición de su saber , lo que contribuye a la formación del espíritu científico en un sentido amplio, objetivo reiterado en todos los programas curriculares de la actual Reforma de Enseñanzas Medias.

El rigor al que el alumno se ve forzado por el propio desarrollo del análisis formal que se ve obligado a hacer, le ayuda a luchar contra las

tendencias de valoración puramente subjetivas de los textos estudiados.

Por otro lado, esta metodología heurística pone de relieve la importancia de la reflexión del propio alumno sobre los procedimientos cognitivos a los que debe recurrir para llevar a cabo su trabajo y la importancia de su propia lógica de organización para trabajar con la mayor economía de esfuerzos. Esto no quiere decir que el profesor no tenga una función muy importante que cumplir en este proceso aportando las informaciones necesarias, controlando y orientando el mismo, pero siempre dando al alumno la posibilidad de equivocarse en sus hipótesis iniciales, considerando los errores como una fase importante del proceso de aprendizaje.

 

 

 

PAUL ELOUARD ‑ CAPITALE DE LA DOULEÜR

La courbe de tes yeux fait le tour de mon coeur, Un rond de danse et de duceur, Auréole du temps, berceau noctume et sür, Et si je ne sais plus tout ce que jai vécu, Cést que tes yeux ne mónt pas toujours vu.

Feuilles de jour et mousse de rosée, Rouseaux du vent~ sourires parfumes, Ailes couvrant le monde de lumiére, Bateaux chargés du ciel et de la mer, Chasseurs des bruits et sources des couleurs,

Parfums éclos d'une cóuvée d'aurores Qui git toujours sur la paille des astres, Comme le jour dépend de l'innocence, Le monde entier dépend de tes yeux purs Et tout mon sans coule dans leurs regards.

 

INDEX ALPHABETIQUE

 FORMES LEXICALES

afiles 1 astres 1 aureole 1

aurores 1 bateaux 1 berceau 1

bruits 1 charges 1 chasseurs I

ciel 1 coeur 1 coule 1

couleurs 1 courbe 1 couvée 1

couvrant 1 darse1  depend 1

douceur 1 eclos 1 entier 1

fait 1 feuilles 1 sit 1

innocence 1 jour 1 lamiere 1

mer 1 monde 1 mousse 1

nocturne 1 paille 1 parfumes 1

parfums 1 purs 1 regar1

rond 1 roseaux 1 rosée 1

sais 1 sang 1 sources 1

sourires 1 súr 1 temps 1

toujours 1 tour 1 vecu 1

vent 1 vu 1 yeux 1


 

COMENTARIO EN TORNO A UN FRAGMENTO DE UN POEMA DE PAUL ELUARD: CAPITALE DE LA DOULEUR. (1926).

Muchas veces, hacer comentar un texto a un grupo de alumnos plantea una gran dificultad, sobre todo si el texto en cuestión por sus propias características formales y significativas es bastante "obscuro"

Consideramos en este caso que la presentación del índice alfabético de las formas lexicales puede ser de gran ayuda.

El análisis de las frecuencias absolutas que presentan las formas lexicales permitirá extraer conclusiones relativas a la variedad del vocabulario y él estudio de las propias formas permitirá su categorización.

Detenerse a ver qué formas presentan un mayor número de recurrencias, permitirá tal vez encontrar algunas "pistas" que nos ayudarán a descubrir el funcionamiento significativo del texto.

La agrupación de las formas lexicales por campos semánticos permitirá a su vez descubrir las "claves" del texto o abordar la construcción formal de imágenes.

Estas breves líneas no quieren ser más que unas sugerencias relativas a uno de los posibles usos del ordenador en clase de lengua.